Pirkuma nosacījumi

Pirkuma nosacījumi

LC Schwertransport und Kontaktlogistik GmbH (klients)

 

Šajos noteikumos izmantotie termini:

Klients = LC Heavy Transport and Contract Logistics GmbH

Darbuzņēmējs = pakalpojuma sniedzējs

Transporta, celtņa un palīgpakalpojumu iegāde

Šie pirkuma nosacījumi ir norādīti pakalpojumu līgumā, un tos var apskatīt darbuzņēmējs Schwertransport.de/inkauf Kļuva par pakalpojumu līguma pamatu un daļu.

Papildpakalpojumi ir pakalpojumi, kas neietver transporta vai celtņa pakalpojumus.

Klients nepārprotami iebilst pret jebkuriem vispārējiem noteikumiem un nosacījumiem, kas nav šie pirkuma nosacījumi, un tos neatzīst. Tiek piemēroti tikai šie iepirkuma nosacījumi, par kuriem vienojušās līgumslēdzējas puses.

Līgumslēdzējs apņemas attiecīgo transporta pasūtījumu veikšanai izmantot tikai transportlīdzekļus vai aprīkojumu ar atbilstošām atļaujām un/vai licencēm. Tie ir apdrošināti saskaņā ar likumu prasībām.

EK licences un izmantotā aprīkojuma apdrošināšanas apliecinājums, ja nepieciešams, pirms pasūtījuma veikšanas bez pieprasījuma ir jānosūta pa e-pastu anfrage (at) Schwertransport.de.

Vācijas tiesību akti tiek piemēroti principā un tikai pēc vienošanās, ja tiesību normas nav pretrunā ar šo līgumu.

Visiem transportlīdzekļiem un aprīkojumam, ko izmanto darbuzņēmējs, pilnībā jāatbilst likuma noteikumiem un, bez ierobežojumiem, ceļu satiksmes licencēšanas noteikumiem un citiem tiesību aktiem. Turklāt darbuzņēmējs apliecina, ka ievēros visus noteikumus saskaņā ar EK autovadītāju personāla likumu attiecībā uz braukšanas, atpūtas un maiņu laikiem un ka viņš jau ir pozitīvi pārbaudījis pakalpojuma iespējamību likumā noteiktajos braukšanas, atpūtas un maiņas laikos pirms plkst. pieņemot šo pasūtījumu. Pēc klienta pieprasījuma jāuzrāda atbilstošs pierādījums.

Darbuzņēmējam ir jānodrošina, lai darbinieki ievērotu un varētu ievērot arodveselības un drošības likumus un BG noteikumus, kas pašlaik ir spēkā pasūtījuma izpildes sākumā.

Līgumslēdzēja autovadītāju personālam ir brīvi jāpārvalda vācu valoda un jābūt vismaz A2 valodas līmenim saskaņā ar definīciju Vācijas Bundestāgs  ir līdzvērtīgi. Nepietiekamas valodas zināšanas var radīt traucējumus pakalpojuma sniegšanā un sūtītāja atteikumu no pakalpojuma. Jebkādas papildu izmaksas, kas klientam radīsies tādēļ, sedz darbuzņēmējs.

Par nelaimes gadījumiem darbā mūsu pasūtīto pakalpojumu sniegšanas laikā ir jāziņo klientam, norādot smagumu, iemeslu un pretpasākumus turpmākai darbībai.

Līgumslēdzējs rakstiski ar atsevišķu vēstuli apliecina, ka ir ievērota un samaksāta likumā noteiktā minimālā alga Vācijā transporta pasūtījuma izpildes laikā.

Iekraušanas un izkraušanas punktā visiem transportlīdzekļu vadītājiem vai viņu pasažieriem, vai palīgtransportlīdzekļu vadītājiem jāvalkā IAL individuālie aizsardzības līdzekļi, kas ir pietiekami darbības veikšanai. Tie ir vismaz: - bikses līdz potītēm, drošības apavi, darba cimdi un ķivere Atsevišķos gadījumos var būt nepieciešams valkāt arī liesmu slāpējošu darba apģērbu. Klients to norāda atsevišķi.

Ir vispārējs alkohola un narkotiku aizliegums. Darbuzņēmējs nodrošina, ka darbinieki netiek izvietoti pēc narkotiku, medikamentu un/vai alkohola lietošanas.

Atkāpjoties no likumā noteiktajām prasībām, kravu nodrošina darbuzņēmējs vai viņa palīgaģenti.

Attiecīgi nepieciešamās un piemērotas kravas nostiprināšanas iekārtas, kas atbilst normatīvajiem aktiem, darbuzņēmējam jānodrošina bez maksas un bez maksas. Darbuzņēmējam bez maksas un bez maksas jānodrošina vismaz 12 spriegošanas siksnas ar DIN apstiprinājumu un 15 malu aizsargi.

Personālam, kas nav uzņēmums, nav atļauts izmantot vai darbināt aprīkojumu sūtītāja/saņēmēja telpās. (piemēram, celtņu sistēmas, iekrāvēji, vārti, skatuves utt.)

Strādājot augstumā, piemēram, izmantojot personāla grozus no autoceltņiem vai gaisa darba platformām, ir jāvalkā pārbaudīta pretkrišanas aizsargierīce ar drošības noteikumiem atbilstošu enerģijas absorbētāju.

Uzņēmējs apņemas uz sava rēķina noformēt preču bojājumu civiltiesiskās atbildības apdrošināšanu ar segumu vismaz 40 SDR par katru nozaudētas vai bojātas kravas kilogramu un pēc klienta pieprasījuma sniegt atbilstošu noslēgšanas apliecinājumu.

Ja ir kādi šķēršļi pakalpojuma pareizai un savlaicīgai sniegšanai, klients ir rakstiski jāinformē nekavējoties pēc to rašanās. Novēlotas pieņemšanas un/vai pakalpojuma sniegšanas novēlotas gadījumā klients patur tiesības iekasēt no līgumslēdzēja attiecīgās papildu izmaksas, kas radušās kavējuma dēļ.

Klienta pakalpojumu un transporta pasūtījumu nodošanai trešajām personām ir nepieciešama klienta rakstiska piekrišana. Ja līguma slēgšanas tiesības tiek piešķirtas bez atļaujas trešajām personām, darbuzņēmējs ir atbildīgs par visām sekām un pagarinājumiem, viņam ir jāuzņemas pilna atbildība par jebkādām viņa izmantotā apakšuzņēmēja darbībām un jāuzņemas pilna atbildība.

Stāvēšanas un gaidīšanas laiki iekraušanas un izkraušanas laikā ir jāziņo klientam uzreiz pēc to iestāšanās. Novēlotus iesniegumus nevar izskatīt. Izmaksas par dīkstāvi un gaidīšanas laiku var tikt ņemtas vērā tikai tad, ja klients tiek informēts nekavējoties un tieši. Darbuzņēmējam kravas iekraušanas un izkraušanas cenā ir jāiekļauj 3 stundas vienai darbībai.

Ja vien nav norunāts citādi, visiem pakalpojumiem, kas paredzēti atvērtiem transportlīdzekļiem bez brezenta, vienmēr jābūt pilnībā aizsargātiem pret mitrumu, izmantojot brezentu. Izmešanas brezenta izmaksas parasti ir jāiekļauj kravas cenā.

Rēķins jāsastāda tikai klientam. Attiecīgajiem rēķiniem jāpievieno piegādes kvītis, ko apstiprinājis saņēmējs, piemēram, pavadzīmes; pārrobežu pārvadājuma gadījumā jāpievieno CMR pavadzīmes. Bez piegādes čeku uzrādīšanas darbuzņēmēja rēķini parasti netiek pieņemti un tiks atgriezti.

Norunātais apmaksas termiņš ir 45 dienas, sākot ar tā mēneša beigām, kurā pa pastu vai elektroniski klientam nosūtīts izpildītāja rēķins un nosūtīšanas dokumenti. Uzņēmējam ir pienākums pierādīt savlaicīgu piegādi.

Pret klientu vērstu prasījumu cesijai, piemēram, faktoringam, nepieciešama iepriekšēja rakstiska piekrišana. Pretējā gadījumā prasījumu cesijas parasti netiks atzītas un maksājumi tiks veikti tieši darbuzņēmējam.

Līgumslēdzējs nedrīkst tiešā vai netiešā veidā konkurēt ar klientu kā saviem klientiem/līgumpartneriem (pakalpojuma klientiem). Nekonkurēšanas klauzula attiecas uz visiem transporta, celtņa un transporta palīgpakalpojumiem, kas ir jāsniedz klientam. Aktīva (iegūšana no klienta pasūtītāja/nosūtītāja) vai pasīva (pasūtījuma pieņemšana ar mūsu pasūtītāja/nosūtītāja rīcību) klientu aizsardzības pārkāpuma gadījumā, par ko ir panākta vienošanās šeit, klients iekasēs līgumsodu EUR 15.000 XNUMX par katru pārkāpumu. bez papildu pierādījumiem un neskarot papildu prasības par turpmākiem zaudējumiem, piemēram, pārdošanas zaudējumu. Nekonkurēšanas klauzula ir spēkā vienu gadu pēc attiecīgā pakalpojuma sniegšanas līguma noslēgšanas starp pasūtītāju un izpildītāju un tiek pagarināta par noteikto viena gada periodu nākamajos līgumos.

Izpildes vieta un jurisdikcijas vieta, tostarp brīdināšanas tiesvedībā, ir tikai 47051 Duisburg.

Ja atsevišķas šo iepirkuma nosacījumu sastāvdaļas būs vai kļūst neefektīvas, pārējie noteikumi netiks ietekmēti. Drīzāk neefektīvās vai neefektīvās sastāvdaļas tiks aizstātas ar tām, kas vislabāk atspoguļo iepriekšējo nozīmi.

Klients patur tiesības mainīt un/vai papildināt šos pirkšanas nosacījumus bez iepriekšēja brīdinājuma. Ja aktīvā pakalpojuma līguma laikā notiek izmaiņas, līgumslēdzējs par to tiks rakstiski informēts saprātīgā laika posmā. Vienpusēju izmaiņu gadījumā darbuzņēmējam ir tiesības atkāpties no līguma 5 darba dienu laikā.

Mutiskas blakus vienošanās netika noslēgtas. Rakstiskā forma tiek saskaņota visiem papildu līgumiem.

Paziņojumus klientam var iesniegt rakstiski LC Schwertransport und Kontaktlogistik GmbH, Otto-Hahn-Str. 8, 47647 Kerken vai anfrage(at) Schwertransport.de.

Izpildītājs apliecina, ka ievēro pasūtītāja datu aizsardzības noteikumus Schwertransport.de/datenschutzkerklarung ir ņēmuši vērā noteikumus un nosacījumus un piekrīt tiem. Līgumslēdzēja piekrišanas deklarācijai nav nepieciešama īpaša rakstiska vienošanās.