Condizioni di acquisto

Condizioni di acquisto

LC Schwertransport und Kontaktlogistik GmbH (cliente)

 

Termini utilizzati nei presenti Termini:

Cliente = LC Heavy Transport and Contract Logistics GmbH

Contraente = fornitore del servizio

Acquisto di trasporti, gru e servizi accessori

Le presenti condizioni di acquisto sono indicate nel contratto di servizio e possono essere visionate dal contraente Schwertransport.de/einkauf È diventato la base e parte del contratto di servizio.

I servizi accessori sono servizi che non includono il trasporto o i servizi con gru.

Il cliente si oppone espressamente a qualsiasi termine e condizione generale o diversa dalle presenti condizioni di acquisto e non li riconosce. Valgono esclusivamente le condizioni di acquisto concordate tra le parti contraenti.

L'appaltatore si impegna ad utilizzare esclusivamente veicoli o attrezzature muniti di idonei permessi e/o licenze per l'esecuzione dei rispettivi ordini di trasporto. Questi sono assicurati in conformità con i requisiti legali.

Le patenti CE e l'eventuale assicurazione dell'attrezzatura utilizzata devono essere inviate spontaneamente via e-mail ad anfrage (at) Schwertransport.de prima dell'esecuzione dell'ordine.

In linea di principio ed esclusivamente si applica il diritto tedesco, a condizione che le disposizioni legali non siano in conflitto con il presente accordo.

Tutti i veicoli e le attrezzature utilizzati dall'appaltatore devono essere pienamente conformi alle disposizioni di legge e, senza limitazione, alle norme sulla circolazione stradale e ad altre norme legali. Inoltre, l'appaltatore dichiara di rispettare tutte le prescrizioni ai sensi della legge CE sul personale di guida per quanto riguarda i tempi di guida, di riposo e di turno e di aver già verificato positivamente la fattibilità del servizio entro i tempi di guida, di riposo e di turno prescritti dalla legge prima accettando questo ordine. La prova corrispondente deve essere presentata su richiesta del cliente.

L'appaltatore deve garantire che i dipendenti rispettino e possano rispettare le leggi sulla salute e sicurezza sul lavoro e le norme BG attualmente in vigore all'inizio dell'ordine.

Il personale di guida dell'appaltatore deve parlare correntemente il tedesco e avere almeno il livello linguistico A2 secondo la definizione Bundestag tedesco  sono equivalenti a. Competenze linguistiche insufficienti possono comportare ostacoli nella fornitura del servizio e il rifiuto del servizio da parte del mittente. Eventuali costi aggiuntivi sostenuti dal cliente saranno a carico dell'appaltatore.

Gli infortuni sul lavoro durante lo svolgimento dei servizi da noi commissionati devono essere denunciati al cliente, indicandone la gravità, il motivo e le contromisure per il futuro.

Il contraente conferma per iscritto, con lettera separata, il rispetto e il pagamento del salario minimo legale in Germania al momento dell'esecuzione dell'ordine di trasporto.

Nel punto di carico e scarico tutti i conducenti o i loro passeggeri o conducenti di mezzi di supporto dovranno indossare dispositivi di protezione individuale DPI sufficienti per l'operazione. Questi sono almeno: - pantaloni alla caviglia, scarpe antinfortunistiche, guanti da lavoro e casco In singoli casi può essere richiesto anche l'uso di indumenti da lavoro ignifughi. Il cliente lo sottolinea separatamente.

C'è un divieto generale di alcol e droghe. L'appaltatore garantisce che i dipendenti non vengano impiegati dopo aver assunto droghe, farmaci e/o alcol.

In deroga ai requisiti legali, il carico viene assicurato dall'appaltatore o dai suoi ausiliari.

L'appaltatore deve fornire gratuitamente e gratuitamente le necessarie e adeguate attrezzature per il fissaggio del carico conformi alle norme di legge. L'appaltatore deve fornire gratuitamente e gratuitamente almeno 12 cinghie di tensionamento con omologazione DIN e 15 protezioni per i bordi.

Al personale non aziendale non è consentito utilizzare o far funzionare apparecchiature nei locali del mittente/destinatario. (es. sistemi di gru, carrelli elevatori, cancelli, palchi, ecc.)

Quando si lavora in quota, ad esempio quando si utilizzano cestelli per il personale di gru mobili o piattaforme di lavoro aeree, è necessario indossare un dispositivo anticaduta testato con assorbitore di energia conforme alle norme di sicurezza.

Il contraente si impegna a stipulare a proprie spese un'assicurazione di responsabilità civile per danni alle merci con una copertura di almeno 40 DSP per kg di carico smarrito o danneggiato e, su richiesta, a fornire al cliente la relativa prova della conclusione.

Qualora si verificassero ostacoli alla corretta e tempestiva fornitura del servizio, il cliente dovrà essere informato per iscritto immediatamente dopo che si sono verificati. In caso di ritardata accettazione e/o ritardata fornitura del servizio, il cliente si riserva il diritto di addebitare al contraente i corrispondenti costi aggiuntivi derivanti dal ritardo.

La cessione dei servizi e degli ordini di trasporto del cliente a terzi richiede il consenso scritto del cliente. In caso di aggiudicazione non autorizzata a terzi, l'appaltatore risponde di tutte le conseguenze ed estensioni, deve assumersi la piena responsabilità per eventuali azioni del subappaltatore di cui si avvale e si assume la piena responsabilità.

I tempi di sosta e di attesa durante le operazioni di carico e scarico dovranno essere comunicati al cliente immediatamente dopo il loro verificarsi. Le presentazioni tardive non possono essere prese in considerazione. I costi per tempi di fermo e di attesa possono essere presi in considerazione solo se il cliente viene informato immediatamente e direttamente. L'appaltatore deve includere nel prezzo del trasporto 3 ore per operazione per il carico e lo scarico.

Salvo diverso accordo, tutti i servizi previsti per l'utilizzo di veicoli aperti senza telone devono essere sempre completamente protetti dall'umidità mediante un telone. I costi dei teloni di copertura generalmente devono essere compresi nel prezzo del trasporto.

La fatturazione dovrà essere effettuata esclusivamente al cliente. Le rispettive fatture devono essere accompagnate da ricevute di consegna riconosciute dal destinatario, ad esempio bolle di consegna; in caso di trasporto transfrontaliero devono essere allegate lettere di vettura CMR. Senza la presentazione delle ricevute di consegna, le fatture del contraente non possono generalmente essere accettate e verranno restituite.

Il termine di pagamento concordato è di 45 giorni a partire dalla fine del mese in cui la fattura dell'appaltatore e i documenti di spedizione sono stati consegnati al cliente per posta o elettronicamente. L'onere della prova della consegna tempestiva spetta al contraente.

La cessione di crediti nei confronti del cliente, ad esempio il factoring, richiede il previo consenso scritto. In caso contrario le cessioni dei crediti non verranno generalmente riconosciute ed i pagamenti verranno effettuati direttamente al contraente.

L'appaltatore non può entrare in concorrenza diretta o indiretta con il cliente in qualità di cliente/partner contrattuale (cliente del servizio). Il patto di non concorrenza si applica a tutti i servizi di trasporto, gru e trasporti accessori che devono essere forniti al cliente. In caso di violazione attiva (acquisizione dal cliente/mittente) o passiva (accettazione dell'ordine tramite l'azione del nostro cliente/mittente) della tutela del cliente qui concordata, il cliente addebiterà una penale contrattuale di EUR 15.000 per ogni violazione senza alcuna ulteriore prova e fatte salve ulteriori richieste per ulteriori danni, come la perdita di vendite. Il patto di non concorrenza vale per un anno dopo la conclusione del rispettivo contratto di fornitura di servizi tra il committente e l'appaltatore e nei contratti successivi viene prorogato per il periodo specificato di un anno.

Luogo di adempimento e foro competente – anche in caso di sollecito – è esclusivamente 47051 Duisburg.

Qualora singoli elementi delle presenti condizioni di acquisto fossero o divenissero inefficaci, le restanti disposizioni non saranno pregiudicate. Piuttosto, le componenti inefficaci o inefficaci verranno sostituite da quelle che meglio rispecchiano il significato delle precedenti.

Il cliente si riserva il diritto di modificare e/o integrare le presenti condizioni di acquisto senza preavviso. Se nel corso di un contratto di servizio attivo si verifica una modifica, il contraente ne verrà informato per iscritto entro un termine ragionevole. In caso di modifica unilaterale, il contraente ha diritto di recedere dal contratto entro un termine di 5 giorni lavorativi.

Non sono stati stipulati accordi collaterali orali. Per tutti gli accordi aggiuntivi viene concordata la forma scritta.

Le comunicazioni al cliente possono essere inviate per iscritto a LC Schwertransport und Kontaktlogistik GmbH, Otto-Hahn-Str. 8, 47647 Kerken o anfrage(at) Schwertransport.de.

Il contraente conferma di seguire le norme sulla protezione dei dati del cliente Schwertransport.de/datenschutzkerklarung hanno preso atto e accettato i termini e le condizioni. La dichiarazione di consenso del contraente non richiede alcun accordo scritto speciale.