Condiciones Generales de Contratación

Condiciones Generales de Contratación

de LC Heavy Transport and Contract Logistics GmbH (empresario)

 

PARTE GENERAL

El emprendedor trabaja a pesar de 2.3 ADSp. excluyendo la Sección 2.3 ADSp. exclusivamente sobre la base de las Condiciones Generales de Transporte Alemanas 2017. Estos términos y condiciones generales del empresario, así como las condiciones del Grupo de Especialistas Federales de BSK, Transporte Pesado y Trabajo de Grúas también se aplican.

En el caso de regulaciones contradictorias, se aplican los términos y condiciones generales del empresario.

Todos los servicios de grúa y transporte se basan en las siguientes condiciones, a menos que exista una reglamentación obligatoria en contrario (por ejemplo, CMR = Acuerdo sobre el contrato de transporte en el transporte internacional de mercancías). En este caso, los términos y condiciones generales del empresario se aplican como complemento y subordinado.

Los servicios de grúa en el sentido de estas condiciones se proporcionan en dos tipos de servicios estándar:

Tipo de servicio 1: alquiler de grúa

La provisión de grúas significa el traslado de polipastos portátiles y personal operativo al cliente para realizar el trabajo de acuerdo con sus instrucciones y disposición.

Tipo de servicio 2: trabajo con grúa

El trabajo con grúa es el transporte de mercancías, en particular el levantamiento, traslado y reubicación de cargas y / o personas con fines laborales con la ayuda de un polipasto portátil y se refiere a la asunción de una o más maniobras de elevación acordadas por el cliente de acuerdo con su instrucciones y disposición.

El servicio de transporte en el sentido de estos términos y condiciones es el transporte de mercancías por carretera con vehículos de motor, así como el movimiento o reubicación de mercancías por medio de ayudas especiales de transporte como rodillos blindados, gatos, etc.

Provisiones generales

El empresario contradice expresamente cualquier otro término y condición y no los acepta en ningún momento. Con la aceptación de las ofertas del empresario, los términos y condiciones del contrato, Párrafo 1 parte general Base para realizar el pedido.

Los acuerdos verbales no son válidos. Todas las ofertas, ofertas o estimaciones de costos no son vinculantes y requieren la confirmación por escrito del empresario para ser efectivas. Las cotizaciones / ofertas de flete se basan en los costos de combustible, tarifas, salarios, transbordadores y costos auxiliares actualmente válidos.

Los resultados de las visitas al sitio y los acuerdos especiales, por ejemplo, sobre los lugares de carga y descarga, las posiciones de las grúas, etc., se registran por escrito para garantizar su eficacia.

Contratos, cuya ejecución requiere el permiso o la aprobación de la autoridad competente, en particular de acuerdo con § 18 I 2 y § 22 II.IV y § 29 III y § 46 I No. 5 StVO, así como § 70 I StVZO, Están sujetos a la condición precedente de los Permisos oportunos y Permisos cerrados.

Las fechas de carga y descarga se acuerdan sujetas a la recepción oportuna de la aprobación de las autoridades. Se excluye la responsabilidad del empresario por retrasos ocasionados por no recibir los permisos de transporte a su debido tiempo así como por cierres de ruta, cambios de ruta, retrasos por clima, hielo negro, nieve, obras diurnas y nocturnas. Se acuerdan fechas de carga y descarga con efecto suspensivo. Los costos adicionales por tales demoras corren a cargo del cliente y se le cobrarán al cliente por cada día o noche adicional de transporte más los costos incurridos por tiempos de espera para acompañantes, personal, escoltas de transporte adicionales, tiempos de espera y otros costos auxiliares.

Tasas y costos por gastos oficiales, así como todos los costos de adquisición y costos derivados de requisitos oficiales, así como tarifas de escolta policial, costos de medidas de control de tráfico, desmantelamiento y montaje de señales de tráfico, barreras de seguridad, colocación de paneles y / o madera y otros. Los costos de las precauciones de seguridad ordenadas oficialmente, la preparación de la ruta, las pruebas de la ruta, el pesaje de la carga por eje, los informes TÜV, los requisitos de y desde la aprobación corren a cargo del cliente. Por los costos desembolsados, el empresario cobra al cliente una comisión del 5% del monto total desembolsado, pero al menos 15,00 EUR. §407 HGB et seq., HGB 439 y el artículo 39 CMR con respecto a los costos auxiliares son obligatorios entre el cliente y el empresario.

El empresario tiene derecho a utilizar otras empresas para cumplir con la obligación contractual.

El empresario tiene derecho a rescindir el contrato con exclusión de reclamaciones por daños si, después de un examen cuidadoso antes o durante el uso de vehículos, dispositivos o equipos de trabajo de todo tipo, daños significativos a terceros y / o propiedad propia y / o bienes o daños personales es de temer. En caso de desistimiento, la tarifa por los servicios de grúa se calculará proporcionalmente; para los servicios de transporte, se aplicarán las disposiciones legales y las disposiciones de estos TCG.

Las interrupciones relacionadas con el clima no reducen el derecho a la remuneración, teniendo en cuenta los gastos ahorrados.

El empresario cobra el 3% de la tarifa acordada por aplazamientos de transporte y / o fechas de grúa y / o cambios dentro de los 75 días hábiles anteriores a la prestación del servicio de transporte o grúa. En el caso de aplazamientos y / o cambios dentro de las 48 horas o menos, se debe pagar la tarifa acordada en su totalidad.

PARTE ESPECIAL

Obligaciones de aprovisionamiento de grúas de sección del empresario y responsabilidad

Si el servicio principal del empresario consiste en la provisión designada de equipo de elevación portátil, incluido el personal operativo, al cliente para realizar el trabajo de acuerdo con sus instrucciones y disposición, entonces el empresario debe la provisión de un equipo de elevación portátil general y particularmente adecuado, que está de acuerdo con las disposiciones legales pertinentes y está probado por TÜV y UVV y está listo para funcionar de acuerdo con las reglas de tecnología aplicables. El empresario solo es responsable del personal proporcionado en el marco de los principios aplicables de selección defectuosa.

La responsabilidad por provisión tardía está excluida en caso de fuerza mayor, huelgas, cierres de carreteras, condiciones climáticas y otros eventos inevitables, cuyas consecuencias el empresario no pudo evitar.

En todos los demás casos de presentación tardía, la responsabilidad del empresario se limita a tres veces el alquiler. Esta limitación no se aplica en caso de dolo o negligencia grave.

Sección Trabajos con grúas y servicios de transporte Obligaciones del contratista y responsabilidad

El empresario se compromete a ejecutar de forma adecuada y profesional todos los encargos que le sean encomendados con todos los medios y posibilidades técnicas a su alcance, teniendo en cuenta las normas tecnológicas pertinentes.

En particular, el empresario se compromete a utilizar medios de transporte generales y particularmente adecuados y equipos de elevación que sean operativos, seguros y probados de acuerdo con las regulaciones TÜV y UVV aplicables. Además, el empresario se compromete a proporcionar personal operativo general y particularmente adecuado (operadores de grúas y conductores) que estén familiarizados con el funcionamiento del medio de transporte o del polipasto. Previa solicitud, el empresario también proporcionará el personal auxiliar, de instrucción y demás personal necesario, así como los honderos necesarios a cargo del cliente.

Si el servicio principal del empresario es el trabajo con grúa y / o el transporte, se aplicarán las disposiciones legales sobre el negocio del transporte de mercancías, a menos que estos términos y condiciones generales estipulen lo contrario. La responsabilidad del empresario de acuerdo con estas regulaciones se limita a 8,33 derechos especiales de giro (DEG) por kilogramo de la mercancía dañada o perdida.

La limitación de responsabilidad no se aplica si el daño se remonta a un acto u omisión que el empresario o sus agentes indirectos cometieron intencionalmente o imprudentemente y a sabiendas de que es probable que se produzcan daños (§ 435 HGB).

El empresario solo está obligado a asegurar la mercancía si existe una orden expresa por escrito que indique el valor asegurado y los riesgos a cubrir; la mera indicación del valor no debe considerarse un contrato de seguro.

Al aceptar una póliza de seguro (póliza), el empresario no asume las obligaciones que incumben al cliente como asegurado; sin embargo, el empresario debe tomar todas las medidas habituales para mantener la reclamación del seguro.

En ausencia de cualquier acuerdo escrito que se desvíe, el empresario asegura bajo las condiciones de seguro habituales en su lugar de cumplimiento.

Obligaciones del cliente y responsabilidad

El cliente debe crear todos los requisitos técnicos que sean necesarios para la correcta y segura ejecución del pedido por su cuenta y riesgo y para mantenerlos durante la asignación. En particular, el cliente está obligado a mantener disponible la mercancía a tratar en un estado listo y adecuado para la ejecución del pedido. El cliente está obligado a indicar las dimensiones, pesos y propiedades especiales correctas de la mercancía (p. Ej., Centro de gravedad, tipo de material, etc.) y, en el caso de servicios de grúa, los puntos de enganche a su debido tiempo. Para el servicio de transporte, el cliente está obligado a proporcionar la mercancía con marcaje DIN de soporte de carga, así como argollas o grilletes de seguridad y anclaje adecuados, homologados y aptos para la elevación y sujeción de la carga de transporte.

El cliente es responsable de la carga y el correcto posicionamiento de la mercancía, incluido el posicionamiento de las zapatas de la caldera, los casquillos de los cojinetes y las ayudas de carga en el vehículo. Los daños causados ​​por un posicionamiento incorrecto del vehículo, equipo, dispositivo de elevación o la propia carga correrán a cargo del cliente. En este caso, el empresario queda exonerado de responsabilidad.

El cliente debe obtener el consentimiento del propietario requerido para conducir en propiedades de terceros, carreteras, caminos y lugares no públicos y liberar al empresario de reclamos de terceros que puedan surgir por el uso no autorizado de propiedad de terceros.

Además, el cliente es responsable de asegurar que el terreno, el espacio y otras condiciones en el sitio de despliegue así como las vías de acceso - excepto vías públicas, caminos y plazas - permitan que la orden se lleve a cabo de manera adecuada y segura. En particular, el cliente es responsable de garantizar que las condiciones del suelo en el lugar de carga y descarga o en el soporte de la grúa, así como las rutas de acceso, sean capaces de soportar las presiones del suelo y otras tensiones que se produzcan. En última instancia, el cliente es responsable de toda la información sobre conductos de cables subterráneos, líneas de suministro, otras líneas y cavidades subterráneas que puedan afectar la capacidad de carga del suelo en el lugar de uso o las rutas de acceso. Sobre la ubicación y presencia de líneas de metro. El cliente tiene que señalar las alcantarillas y otras cavidades sin que se le solicite. Si el cliente ignora culpablemente esta obligación de notificar, es responsable de todos los daños resultantes, incluidos los daños a la propiedad y los daños consecuentes a los vehículos, equipos y equipos de trabajo del empresario, así como las pérdidas financieras.

Si para el transporte se requieren conversiones de vehículos, instalación y remoción de portadores, mesas deslizantes, racks de carga, el cliente brinda la asistencia de grúa necesaria, asistencia de grúa de forma gratuita y gratuita.

La información y declaraciones de terceros, que el cliente utiliza para cumplir con sus obligaciones, son consideradas como autodeclaraciones por parte del cliente.

Después de realizar el pedido, sin el consentimiento del empresario, el cliente no podrá dar instrucciones al personal contratado por él que se desvíen de los acuerdos contractuales en tipo y alcance o que contradigan el objeto del contrato.

Si el cliente viola culpablemente las obligaciones mencionadas, en particular su obligación de prepararse y cooperar, es responsable ante el empresario de cualquier daño resultante. Las disposiciones de la Sección 414 (2) del Código de Comercio Alemán (HGB) no se ven afectadas.

disposiciones finales

Las facturas del empresario deben pagarse en un plazo máximo de 30 días a partir de la fecha de la factura. Las facturas se pueden enviar al cliente por correo postal o electrónico.

Los servicios del empresario son pagos por adelantado y no tienen derecho a descuento. La compensación o retención solo se permite con contrademandas no controvertidas o legalmente establecidas, §17 ADSp ..

El lugar de cumplimiento y jurisdicción para juicios de cheques y letras de cambio entre comerciantes es exclusivamente 47053 Duisburg. Todos los contratos celebrados por el empresario están sujetos a la legislación alemana. Esto también se aplica a los clientes extranjeros.

La gente del empresario también puede invocar las exenciones y limitaciones de responsabilidad en estos términos y condiciones. Lo mismo se aplica a las acciones y omisiones de otras personas a las que hace uso al ejecutar la orden. Las exenciones y limitaciones de responsabilidad también se aplican a reclamaciones extracontractuales.

El empresario se reserva el derecho de cambiar o ampliar estos términos y condiciones sin previo aviso. El empresario informa al cliente sobre esto en el caso de relaciones contractuales existentes. Si se cambian los términos y condiciones, el cliente tiene derecho a rescindir el contrato dentro de los 5 días hábiles anteriores a la ejecución del contrato. La declaración de desistimiento debe realizarse por escrito.

En la medida en que se requiera la forma escrita para las declaraciones, la transmisión remota de datos y cualquier otra forma legible son las mismas siempre que hagan reconocible al expositor.

En caso de que partes de estos términos y condiciones generales sean ineficaces o no se apliquen en casos individuales por razones contractuales o legales, esto no afectará a todas las demás disposiciones; En este sentido, se renuncia al § 139 BGB.